木子日曰

Posts Tagged ‘film’

May 28th, 2008 Seven Years in Tibet

終於把這電影看了,非常感人的電影!電影大多數是在阿根延安第斯山脈拍攝的,但據聞也有不少鏡頭確實是在西藏偷拍。不少演員都是西藏流亡海外的人。非常漂亮的風景,樸素的當地人,主角在故事中的轉化等等都非常好看。

主角 Heinrich Harrer 的一生實在是傳奇,奧地利人,被派往喜馬拉雅山登山探險,結果被英國印度政府囚禁,攀山越嶺逃走到西藏,和達賴成為好友,見證了中國的「進入」。可以看看 Wikipedia 的介紹:

http://en.wikipedia.org/wiki/Heinrich_Harrer

電影裏的主角 Heinrich 和妻子離了婚,妻子不想兒子知道有這個父親,只當他喜馬拉雅在山中死了。Heinrich 非常心痛,也因此可以理解他為何寧願孤單留在西藏了。達賴問 Heinrich 你看見我的時候,想起你兒子了嗎?Heinrich 痛哭,這一刻他才明白自己無法逃離自己的「業」,雖然自己從未見過兒子,兒子卻一直在其心中,無論他在攀山、在西藏、在世界何處。

另一幕,年輕的達賴(當時十四歲)面對中共「進入」(to be politically correct),真的不知道應該怎樣面對,想躲起來一天,聽著童年時就已經喜歡聽的音樂盒(音樂盒播放的是 Debussy 的 Clair de lune!),這時候到 Heinrich 搖頭。達賴明白了,知道自己要長大,就要面對而不能逃避,最後把這個音樂盒給了 Heinrich,Heinrich 也終於面對自己的家人,回奧地利,把音樂盒送了給兒子。

Heinrich 對西藏的前景很是憂心,勸達賴逃亡,達賴卻說:If the problem can be resolved, than there’s no need to worry; if the problem can’t be resolved, there’s no use to worry。

這三段都是頗為感人的段落。當然,這些都是電影加入的插曲,Heinrich Harrer 所寫的自傳之中,並沒有這些記載。

中共入主九年之後,達賴也只有像 Heinrich 當年那樣攀手越嶺,只不過逃走的方向剛剛相反,是逃往印度而已。

電影的配樂是 John Williams 寫的,大提琴由 Yo-yo Ma 演奏。

對於「愛國」人士來說,這齣電影當然又是西方和藏獨份子刻意將中國妖魔化,這齣片在大陸是禁播的。

*********

http://forums.523.org.tw/viewtopic.php?p=8633
Fw: 達賴忘年交、火線大逃亡原作者 傳奇奧地利登山家 哈瑞爾辭世 (Heinrich Harrer)
2006.01.09  中國時報

註: 南迦帕尔巴特 (Nanga Parbat, 8126)是世界第九高峰, 直至1953才有人類成功首登; 1978由梅斯納 首次獨登

楊明暐/綜合報導

曾加入惡名昭彰的納粹「黨衛隊」(SS),後來逃亡到西藏並成為達賴喇嘛忘年之交的奧地利著名登山家海恩利希.哈瑞爾,七日逝世,享年九十三歲。

哈瑞爾曾將他在西藏的故事寫成《西藏七年Seven years in Tibet》一書發表。好萊塢影星布萊德彼特主演的電影「火線大逃亡」就是根據《西藏七年》拍攝的,該片讓全球數百萬觀眾認識到哈瑞爾那段傳奇經驗。

加入納粹被英俘虜 逃抵拉薩

哈瑞爾於一九一二年出生於奧地利卡林西亞省。他年輕時對納粹相當著迷,一九三三年納粹還不能在奧地利公開活動時,他便加入納粹地下組織「衝鋒隊」(SA)。五年後奧地利被納粹德國併吞,哈瑞爾隨即加入納粹黨,並成為「黨衛隊」的一員。

哈瑞爾是出色的登山家,一九三九年他隨德國登山隊前往喀什米爾攀登標高八一一四公尺的南迦帕爾巴特峰(註)。然而,這次任務非但沒有成功,他和隊友也成了英軍的俘虜。

一九四四年,哈瑞爾和登山隊隊長奧夫許耐特一起逃出印度的拘留營。在兩年逃亡過程中,兩人徒步穿越喜馬拉雅山,在一九四六年一月抵達拉薩。

那時候才十歲的達賴喇嘛開始自修英文,一直想要找一位好老師。達賴喇嘛知道拉薩來了外國訪客,經常利用布達拉宮屋頂上的望遠鏡秘密觀看這兩個外國人。其實哈瑞爾早已見過他的父母,並和他的哥哥洛桑變成好朋友。

達賴他對這兩個外地人非常好奇,每當洛桑告訴他有關兩人的冒險故事,他就聽得入神。達賴喇嘛還透過洛桑送攝影機給哈瑞爾,要他拍下一些西藏的民俗。

兩個人的第一次會面是哈瑞爾在安裝電影膠捲的時候,達賴喇嘛來訪。在看見哈瑞爾的當下,達賴喇嘛叫他「黃毛頭」,這之後成為他的小名。達賴喇嘛對他提出一連串的問題,並要哈瑞爾教他所有關西方的知識,包括英語。哈瑞爾同意,這是第一次,一個外國人可以面對面的和達賴喇嘛說話。哈瑞爾其後與達賴結為好友,還教授達賴英文、數學、體育等知識,並擔任達賴的顧問。

一九五一年,解放軍入侵西藏,哈瑞爾被迫撤離。兩年後,他發表《西藏七年》,詳述在西藏的點點滴滴。哈瑞爾於書中寫道:「無論我住哪裡,我都會想念西藏。」他和達賴的友誼也維持不墜。一九九二年和二○○二年,哈瑞爾歡度八十歲和九十歲生日時,達賴都曾親自前往卡林西亞探望他。西藏流亡政府並授予他「真理之光」勳章。

著書拍成電影 被揭瘡疤

哈瑞爾最為人所知的是他在西藏的故事,但他也曾到過阿拉斯加、格陵蘭和新幾內亞等地,參與艱鉅的登山及探險任務。除了《西藏七年》外,他還有十幾本著作,並拍攝了四十多部紀錄片。

哈瑞爾功成名就之後,絕口不提自己曾是納粹黨員。電影「火線大逃亡」即將首映前,德國《明星》周刊揭露他過去參加納粹的歷史。

哈瑞爾為此接受奧地利通訊社訪問,他說自己從未替納粹黨衛隊執行過任何任務,他也無愧於良心,但他承認,「以今日觀點來看,參加過納粹黨和黨衛隊,確實極度令人感到不悅」。後來,哈瑞爾公開批判自己當年參加納粹黨是件「愚蠢的錯誤」和「意識形態上的偏差」。以追捕納粹罪犯聞名的賽門.威森塔爾則表示,哈瑞爾並未涉入政治,也沒幹過壞事。

哈瑞爾七日在卡林西亞省弗利薩赫市一所醫院去世,其家人並未說明其死因,僅表示「他很平安地完成了最後的征途」。

「西藏七年」真人真事改編 (2004年02月24日)

【綜合報導】外國電影要在中國公映,在題材上有三大禁忌最好不要碰:政治、宗教、少數民族。電影「西藏七年」雖不是以達賴喇嘛為主角,但內容卻直接碰撞了中國拍片三大禁忌,當然毫無疑問成為中國大陸的超級禁片!

「西藏七年」根據真人真事改編,描寫一九三九年秋,奧地利著名登山家亨利哈瑞爾(譯音),與隊友攀登喜馬拉雅山的南加帕倍峰,向人類紀錄挑戰,但卻碰上二戰爆發,他們在印度遭到英國政府逮捕,關進集中營裡。後來逃獄成功,越過世上最險峻的喜馬拉雅山脈,克服種種大自然的考驗與磨難,來到了與世隔絕的西藏。為了活下去,他們只好裝成是去拉薩朝聖的信徒,並結識了當時年約十歲的達賴喇嘛。

哈瑞爾教達賴英語、地理及西方的事物,在西藏一住七年,發展了一段類似父子的感情。後來平靜的日子被中國共產黨解放西藏打斷,寺廟被毀,無數喇嘛喪生。而哈瑞爾自此領悟到生命的本質和情感的責任,決定離開西藏,返回故鄉奧地利。

一九五二年,哈瑞爾離開西藏時,他要達賴和他一起走,但達賴說:「我不是你的兒子,我是達賴喇嘛,我要與我的信徒在一起。」哈瑞爾只有帶著達賴最鍾愛的音樂盒回到奧地利,那音樂盒讓他找回兒子,也找回了愛。

後來哈瑞爾將這段經歷,寫了「西藏七年」(Seven Years in Tibet)這本暢銷書。達賴喇嘛則在領導「西藏抗暴運動」失敗後,於一九五九年由西藏逃到印度,並在印度北部成立西藏「流亡政府」。

一九九七年法國導演尚積葵斯亞諾(譯音)將「西藏七年」拍成電影,由美國好萊塢巨星布萊德彼特(譯音)飾演亨利哈瑞爾。此片在台灣上映時改名為「火線大逃亡」,竟企圖以動作片的包裝欺騙觀眾購票看這部著重描繪人物心路歷程的文藝片,結果票房當然不如預期。
由於政治的原因,「西藏七年」不可能在西藏實地拍攝。所以片中風景雖仍然美麗,卻不是真正的西藏風光。不久之後,出身中國大陸而在美國發展的女星陳沖,為了讓她的導演處女作「天浴」拍出真正的西藏景色,只有偷偷按地下電影的冒險方式拍攝,後果就是令她本人上了中國的「黑名單」,直至不久前才解禁。

二○○二年十月,達賴喇嘛將國際支援西藏運動組織的真理之光獎,頒贈給高齡九十的哈瑞爾,以表彰他協助將西藏的情勢公諸於世,以引起國際注意。達賴喇嘛與相交半個世紀的哈瑞爾攜手步入奧地利東部的格拉茨議會的講台,並在一項電影放映儀式中向哈瑞爾道賀,為這段歷史留下了完美的句點。

March 2nd, 2008 Sweeney Todd 理髮師陶德

Sweeney Todd 不是傳說,是真人真事!殺人去造人肉批,是倫敦歷史上真實的案件。Fleet Street 艦隊街也是真有其地。在 Sweeney Todd 裏面,小男孩吃到手指甲,才發現是人肉。同樣的故事,在中國也有,《水滸傳》裏面張青和孫二娘造人肉包,武松吃的時候,竟然發現一條陰毛,才知道是人肉,但結果是武松和兩條好漢惺惺相惺,最後都一起做了山賊。

電影沒有提到,雖然人肉可以吃掉,人骨卻如何處理?真實的案件中,Sweeney Todd 將人骨藏於教堂地底安葬教士的陵墓裏面(澳門大三巴後面也有這樣的陵墓),結果屍體始終會發臭,連參與教堂崇拜的人也嗅到腐爛的氣味,而揭發案件。

為何倫敦會如此恐怖?Dickens 的雙城記曾描述1800年代的倫敦好像兩個城巿,一些地方是有錢人住的,一些地方是貧民窟。工業革命帶來剝削,很多三餐不繼的人淪為盜賊,這篇文章寫得非常精采,把倫敦的惡劣環境和 Sweeney Todd 的背景分析得很清楚。電影中令男孩大醉的 Gin 酒,是荷蘭發明的,因為比啤酒還要平,令當時英國窮人為了酒癮而陷入絕境。

http://www.crimelibrary.com/serial_killers/weird/todd/index_1.html

*******

說起音樂劇,幾乎人人都認識安德魯‧洛依德‧韋伯(Andrew Lloyd Webber)的《歌聲魅影》(Phantom of the Opera),但比較少人認識史提芬.桑坦(Stephen Sondheim)和他的《魔街理髮師》(Sweeney Todd)。可能因為前者是老少咸宜,後者是兒童不宜吧!但我相信 Sondheim 的藝術成就遠遠超越了大多數音樂劇作曲家,才華幾可直追華格納!

這套音樂劇被著名鬼才導演添布頓(Tim Burton)拍成電影,它更奪得金球獎最佳電影、最佳演員、最佳藝術指導。可惜在香港,這電影是在農曆新年的檔期放映,有誰會一家大小在新年去看一齣關於吃人肉的三級恐怖片?這齣精采的電影也因此叫好不叫座。

我初初認識這套音樂劇,是在UCLA 上 summer course 的時候,有一科是 musical theatre history,導師介紹給我們看,看過 broadway 最初舞台版的錄影。後來,Hong Kong Singers 曾經將這音樂劇在香港上演(一個不少外藉團員專門表演音樂劇的團體,無論唱歌、跳舞、做戲的水平均非常之高!),震憾極了,原來音樂劇可以這樣寫!一知道電影出爐就趕緊去看,聽過電影管弦樂版本比原版還要精采,更忍不住把soundtrack CD買下來。有一位朋友則曾經在倫敦看過現場演出,也買了原聲唱片。聽了倫敦的CD版本,倫敦版伴奏是一個有點像Piazzolla Quintet 的小型組合,有piano, violin 和手風琴,感覺很不同。

Sondheim 是誰?他就是Bernstein《西城故事》West Side Story (1957)的作詞人!當時Bernstein 39歲,Sondheim 才27歲!其實Sondheim也是一個音樂人,曾經隨前衛作曲家Milton Babbitt學習作曲。West Side Story 之後,他不滿足於單單作詞,他要自己一手包辦作曲填詞。不少音樂劇的歌曲有一定的結構(Song form):正歌、副歌、再重覆,好像流行曲一樣,但他的音樂劇卻是華格納式的思維,不一定以歌曲作為組成單位,而是有如交響樂那樣不斷發展。他更吸收了很多現代音樂的技巧,例如不協調的和聲,突然的拍子轉變等等,帶來新鮮的刺激。在戲劇方面,他不斷地挑戰音樂劇的界限,曾經試過寫一些沒有故事的劇,如1970年創作的《夥伴們》(Company)被劇評稱為「概念音樂劇」(Concept Musical)。1979年首演的《魔街理髮師》(以前譯做《理髮師陶德》)也挑戰了一般人對於音樂劇的理解,殺人的恐怖多,但搬上舞台的音樂劇則較少見。

Sondheim善於表達戲劇的衝突和張力,在樂隊的音樂裏面常常隱藏著一些短小的樂句(主導動機leitmotif),來暗示人物的心理狀態和推進戲劇的發展。Sweeney Todd 常用的一個主導動機就是從中世紀開始已經著名的死亡主題-《審判之日》(Dies Irae)。這個死亡主題,Berlioz在他的Symphonie Fantastique 也用過,Liszt “Totantanz” 和 Rachmaninov “Isle of Dead” 也用過。電影開始不久,銅管樂便吹起死亡主題,暗示主角的悲劇命運。

另一個主題是香港人都認識的「天星碼頭」鐘聲。其實這個鐘聲沿自倫敦西敏寺的鐘聲,說它代表香港,不如說它代表倫敦。劇裏面的樂曲Pirelli’s Miracle Elixir正正以這個鐘聲開始,你會驚嘆Sondheim奇特的和聲讓這旋律煥然一新。

*******

談談電影和舞台版本不同的地方:

1. Sondheim不少樂段都是以對位法(counterpoint)寫成,同一時間幾個唱者一同唱不同的旋律,實在複雜到了極點,可以媲美巴哈的賦格曲,也有點像 Bernstein 的 Tonight Ensemble,又或者 Les Miserables 裏面的 One Day More。這可以在舞台版本聽到,”Kiss Me” 一首曲裏面,同一時間,Sweeney Todd,年青水手Anthony,Mrs. Lovett,Johanna 等等在不同空間唱不同的旋律,重疊在一起,可惜這種不同時空的處理,只能在舞台呈現,在電影版本,這首曲被剪去了!

因為舞台可以同一時間呈現不同的空間,觀眾有能力幻想歌唱者是在不同環境,而不是在同一個地方。而電影的處理方法,一定要靠剪接,一個鏡頭拍 Anthony,下一個鏡頭拍 Johanna。

2. 舞台版比較 black humour。舞台版殺人非常快,剃刀輕輕一割已經死了,跟著立刻 Mrs. Lovett 已經製作出人肉批。因此你在舞台上看見殺人,即使演員頸上一包茄汁噴出來,你只會哈哈大笑。舞台版的音樂速度也唱得快很多,是恐怖之中帶著一種狂熱、荒謬感。而電影的處理,Tim Burton 更著眼於血腥的美感,黑暗的顏色和鮮紅的血色的對比,殺人要鮮血狂噴才死。電影中,唯一光亮的段落是 Mrs. Lovett 幻想在英倫海峽開心渡假的畫面,以表示快樂幸福只存在於她的幻想裏,而現實對比下更加黑暗。

3. 在舞台版裏面,Mrs. Lovett 是一個搞笑角色,a crazy woman。在 Tim Burton 的電影裏面,(據聞飾演女主角 Mrs. Lovett 的是 Tim Burton 的妻子),Mrs Lovett 是一個有感情和愛心的人,是一個受害者,會被觀眾同情。

4. 舞台版的演釋是是布萊希特(Brecht)抽離手法的。一開始是大合唱,講述一個關於”Sweeney Todd”的傳說,這和《如夢之夢》一開始開宗明義地說,這是一個夢,夢裏面有人說了個故事,有點相似。全劇結束後,也來一個大合唱,評說這件 Sweeney Todd 事件,都是在告訴觀眾,這是一齣戲,你們應該抽身出來看看,你個自己內心也有報復心理,你們也可能是另一個 Sweeney Todd。

很明顯的是 Kurt Weill / Brecht 對 Sondheim 的影響。Kurt Weill 有一齣歌劇,Three Pennies Opera,講的也是倫敦的盜賊,而劇本正是Brecht的。
從 London 版的音樂更會聽到 Kurt Weill 音樂上的影響。小型的合奏沒有電影版管弦樂那樣澎湃,但很有 Kurt Weill 歌劇的那種帶點巿井、民歌的味道。

電影也有點表現主義的手法。但電影不會像布萊希特那樣,演員突然跳出來評論自己。(這種技巧,只在 Woody Allen 的一些電影看見過,Woody Allen 會做戲中途,突然對著鏡頭,向觀眾說話。)

******

電影官方網站:http://www.sweeneytoddmovie.com/

January 6th, 2008 August Rush / Le Petit Prince


August Rush Official Site

看了 August Rush (中文譯作聲夢奇緣,譯得很普通)。非常精采的音樂電影/電影音樂!

也許只有美國,才能有人能夠同時尊重兩種文化。黑人的 gospel,街頭的音樂,酒吧夾 band 的搖滾樂,還有 New York Philharmonic…!

很少見到有人能真正同時理解古典和搖滾音樂,又能把兩個場景的音樂 blend 得這樣好。還有一段,男孩主角 August 站在紐約巿中心,聆聽城巿的聲音,每種城巿的聲音混合出來的一段音樂,效果可以比美 Stomp,非常精采!

雖然知道這樣的奇跡只會在電影裏面發生,但看得非常感動。當然我們知道這是神話:小男孩一拿起 gibson 結他就懂得拍弦、加 pedal 做各種效果,只是學會看五線譜 FACE 就懂得寫譜,在 Julliard 上幾堂樂理課便懂得作交響樂,還有機會指揮 New York Philharmonic,這樣的天才,這樣的機遇,幾乎沒有可能在現實出現。現實上,好像還沒有一個人,又是一流的搖滾結他手,又是一流的管弦樂指揮家和作曲家。

而飾演母親的女主角演奏 Elgar Cello Concerto,很明顯在向《她比煙花更寂寞》的 Jacqueline du Pre 致敬。

故事令人感動!在於那份深刻熱切的情感,而即使對白不多的配角,都有自己的性格,如 Wizard,兩個黑人小女孩,教堂的牧師,社會福利署的主任(不知美國是怎樣叫這個職位?),女主角大提琴家的室友,都是非常有血有肉的人。


上圖:主角的父親不知眼前是自己的兒子,但告訴他一番肺腑之言。大意是當他離開了音樂,就發現一切都好像不對勁,但只要一回到音樂,不幸的事情就不會再發生。

New York Times 的評價:
‘August Rush,’ About a Music Prodigy, Defies Hollywood Conventions

喜歡音樂的朋友,無論你喜歡的是甚麼類型的音樂,
向你隆重推介,這是 2008 年必看的好電影!

*******

近年來,音樂劇不再是英美的專利了。法國和德國也有自己的音樂劇。德國有 Ludwig II,法國有《鐘樓駝俠》,還有《小王子》。只不過語言的障礙,像香港這些專崇英語的地方,比較少機會接觸到。

這個月《小王子》會來香港上演,已經開始訂票了。雖然票價甚貴,但以《小王子》的流行,勢必引起一輪熱潮。

博客來書店:《小王子》DVD

剛剛把 DVD 版的《小王子》看了,是 2003 年舞台製作的錄影版。應該和今次來香港的是同一製作。坦白說,音樂只能說是聽得入耳,一般流行曲風格,但無甚驚喜。舞台設計很漂亮,小男孩的演出也很精采,造形非常肖似原著。故事改編一流,能夠保留到原著的精神。而且拍攝剪接非常好,完全像電影的效果。看完也很觸動。

假如你想看看這個音樂劇到底是怎樣的, youtube 上有很多片段,這是其中之一:
http://www.youtube.com/watch?v=i1gxwV3g8PE

學法文的朋友,真的值得看看這音樂劇哩。學法文的好途徑。難得連我這個甚麼法文也不懂的人,也聽懂了 bonjour, soleil, couleur, rose, adieu…

我總覺得《小王子》是給大人看的,不是給小孩看的。中學時是學校指定的其中一本課外讀本(當然是英文不是法文),當時完全不理解裏面的含意,羊會不會吃玫瑰花,這到底有甚麼重要呢?為甚麼說小孩才懂,結果我這個小孩卻看不懂?現在終於看懂了大部份,其實,這是寫給失去了童真的大人看的。當你失去,你才發現,自己真的變得太污染了,真的無法回到孩童的心境了。

其實,故事過程中,小王子也成長了,但是是變得成熟了,而不是世俗了。

******

遲些另一齣音樂劇的電影版也會在香港上演,那是 Stephen SondheimSweeney Todd
我最喜歡的音樂劇作曲家!Stephen Sondheim 是 West Side Story 的填詞人,後來卻曾經隨 Babbitt 學作曲!真是一個繼 Wagner 之後唯一一個曲詞皆優的奇人!
Sweeney Todd 真是非常震憾的音樂劇,又是一齣非看不可的電影!