木子日曰

Posts Tagged ‘eileen chang’

November 25th, 2007 宋以朗先生談張愛玲

是日也,宋以朗先生在自己的家裏設講座談張愛玲。實在是難得一逢的奇事!宋先生是著名博客東南西北(ESWN)的網主,這次講座的消息也是朋友在他的網站上得知的。

宋先生竟然願開放自己的家居讓我們這些陌生人來聽講座,實在是坦蕩蕩誠心對人也!我們在消息公佈當晚報了名,據聞一個晚上,二十人的名額立即額滿了。

宋家父子都是翻譯家,東南西北博客,將很多中文的新聞譯作英文,不少西方傳媒都透過宋先生的網站才得知很多香港和中國的新聞報導,實在難得。

宋以朗的父母宋淇、鄺文美和張愛玲知交甚篤,張愛玲後來僑居美國,但需要為電懋的電影寫劇本,曾經在1961-62年間回香港在宋家暫住。

這家居雖然已經四十年,但建築似乎十分耐久,依然乾淨企理,無論電梯大堂,每家每戶的門口都很 classic。


宋家大廈的電梯大堂,地板上有很 classic 的圖案。(宋先生不是住在這一層)


宋以朗先生和他精心製作的 powerpoint


講座的聽眾。有聽眾全程錄影和筆錄。背景是宋家大廳裏兩排書架,還有舊式掛牆的電話架,都顯示出書香世家的古雅。

宋以朗展示了很多張愛玲的遺物,如臨終前躺過的棉被,很多皇冠沒有出版的照片、書信手稿等等。許多有趣的東西,可惜我沒有聽完,因為接下來有事早走了。

*******

宋先生談關於《色.戒》,原來張愛玲曾寫下了英文版。當時張自己的譯名是 “Spy Ring” 而不是現在電影的 “Lust Caution”。

宋先生說內地有人認為張愛玲的《色.戒》是以一位女間諜鄭蘋和的故事改寫的,而且醜化了鄭蘋和,也有人認為故事中的漢奸其實就是丁默村,又或者是張愛玲的第一任丈夫胡蘭成。但是從宋淇和張愛玲之間的書信,我們可以知道當年類似的間諜、漢奸的故事不止一個,北京上海都有類似的新聞,參考對象自然也不是一個,反正清者自清,硬要拉上關係,實在是無稽之談。

聽了這個講座,才知道原來《色.戒》曾多次改動,從當初的李小姐、戴先生,變成現在的王佳芝、易先生;而王佳芝的身份設定,也從當初的國民黨內部間諜,變成大學生。

宋先生展示張的信件,顯示改變的考慮,一來是為了令故事變得更加合情合理,王佳芝的形象也更豐滿有趣。而且因為當時小說的巿場是台灣,因為政治敏感的問題,不能夠說國民黨的間諜竟然會叛變。故事以打麻將首尾呼應,原來張愛玲和宋淇一早料到這是賣點,研究這篇文的人一定會說麻將有甚麼象徵性意義。

*******

我們這一代的人,習慣了上網 email / msn,甚麼都是即時的,很難想像以前的通訊是怎樣運作,除了經常以長途的郵遞來通訊慰問,連很多出版業務上的事宜也要以書信解決。

宋先生談及以前出版的流程。在影印機還沒有發明之前,手稿就是唯一的版本。很多時,張愛玲把稿件交給經紀人,經紀人找尋出版社付印,假如出版商不要,也需要把正本還給經紀,因為那是作者唯一的版本。這對於我們這一代人,實在不可思議。

我們這一代所有的通信都變成了電子的,連樂譜也是電腦打的,再也沒有手稿這回事了!世上越來越少漂亮的書法筆跡了。假如我們以後要研究一個人的生平,原來要翻查他的 MSN / Facebook 紀錄,那是多麼沒趣的事。

另外,張愛玲曾在美國新聞社工作,翻譯了很多美國小說,如老人與海,而張愛玲自己原來也曾經寫過不少英文的小說,全部都還沒有出版!有些故事長達四百多頁,現在宋先生有張愛玲用打字機打下來的正本。

張愛玲其中一篇英文作品 Visiting,有人貼上評語(不知是誰,但有可能是出版商的評語),竟然是「偶有佳句,但沒有故事!no point」誠然張愛玲的故事很多瑣碎的細節,和《紅樓夢》相似,這些細節變成英文,實在會變得索然無味!但現在越來越多張迷,張愛玲的研究就快變成「張學」了。這些文字都是無價之寶啊。

*******

另一有趣的是張愛玲為了電影《傾城之戀》(1984年) 而寫的宣傳膳稿,當年登在明報的。很多人以為作家寫的必定是正貨,其實有時也為了生活不得不寫一些應酬文章。

《傾城之戀》電影是邵氏拍的,許鞍華導演、周潤發飾演范柳原、繆騫人飾演白流蘇,我曾經看過,覺得周潤發不是太適合這個角色,而且文縐縐的好似在唸書。為了不得失邵氏公司,宋淇建議張愛玲看看金庸怎樣去為電視劇寫膳稿。

金庸的小說經常被不同的電視台翻拍,每次電視台都會邀請金庸出來宣傳一下。這時候,金庸就算知道電視劇改編了很多,他總之不會讚賞也不會批評,只是談一下小說的創作背景等等,既交了貨又不會讓書迷失望。結果張愛玲真的採納了建議,宋先生展示了當年的剪報,在膳稿裏面,留心看一下,其實隻字不提電影。假如張愛玲還在生,不知她會不會回應李安的電影?

*******

另外,據友人轉述,張愛玲的書藉被大陸的一些出版社盜版,還反咬一口說張愛玲的遺囑沒有注冊,故此不成立云云,這是甚麼大陸法律觀念來的?香港、美國的法律都不是這樣的,只要你寫遺囑就是有法律效用的了。

宋先生的藏品似乎已經足以開一間博物館了,而且很想這些珍貴的文物能得到善用。難得宋先生將這些東西保存整理,謝謝這次的講座!佩服宋先生治學認真,頭腦清晰客觀,身邊很多煩惱事,卻仍然能淡然處之,了不起!

宋先生在十一月初亦曾在港大講座裏談及手稿的事。延伸閱讀:
刁民公園:張愛玲的手稿

September 23rd, 2007 戒色

趕在中秋看了《色戒》,李安,果然了得!兩個半小時,一點不覺得慢,張力壓得透不過氣。看了過後,今天每一個細節還在腦海裏浮現。

警告:以下有劇情,建議看了電影再看。

今天早上,忍不住把張愛玲的原著再讀一遍,實在厲害,只不過一萬多的字講了一個如此複雜的故事。原著很隱晦,有很多潛台詞就在麻雀檯上不經意地帶出,稍一不留神就錯過了。之前並沒有看懂。現在再讀一次,駭然發現李安竟然是如此仔細地忠於原著,幾乎每一個細節都沒有放過,從旗袍的款式、打電話先掛線來做暗號、親戚住在愚園路、那紅紅的指甲油比粉紅鑽戒還要紅,就連王佳芝在耳朶後抹香水,都是一絲不苟地搬進了電影。原著的結構也是從麻雀檯開始,回想香港的歲月,再回到咖啡室的場景。只不過李安電影裏的細節又多了很多。那種痛苦的壓抑,不能單純的相愛,那書架上的戲劇課本書,那口紅留在杯上的印,那輪候派米的慘況。很多時代背景的實況,原小說是沒有的。整件事立體了許多。那電影院裏放映的舊西片,不知是甚麼經典電影?小說非常含蓄,電影的情感比較要生要死。床戲雖長,但不會挑起性慾,因為實在太令人心寒了。

原來有不少鏡頭都在港大拍的啊。一見到陸佑堂,我們都咦了一聲。可他們演的話劇,真有點像紅燈記裏的李鐵梅。看見那男學生脫衣的時候露出一件嶺南大學的背心,我們都嗤地笑了出來。他們駕車過海,說了一句:「去皇后碼頭。」香港的觀眾們都有些反應。古舊的電車卻應是搭的景吧?

值得一讚的是音樂用得很考究,有蘇州彈詞、日本的演歌,咖啡店播的探戈,還有我最喜歡的 Brahms Intermezzo in A。故事的年代是 1938 年,當電影的背景出現黑膠碟播放 Elgar 的 Enigma Variation IX,朋友說,古舊唱片,不會這麼清晰吧,怎也該會有炒豆聲。查網上,這首曲最早的錄音是 Elgar 自己指揮的,1926 年,就當唱片還未刮花吧。

另外,值得一提的是另一位著名導演賴聲川在這電影背後的推動,女主角湯唯原來曾經在《如夢之夢》裏面演五號的妻子(我記錯了,以為是顧香蘭),賴聲川和李安兩個真是識英雄重英雄啊,兩個都是那麼了不起!
http://www.epochtimes.com/b5/6/7/29/n1403116.htm

汪精衛往往被共產黨視為漢奸。中國人眼中,主戰就是愛國的岳飛,主和的就是秦檜,是否真的這樣?可以看看歷史的另一個角度:
http://blog.chinesenewsnet.com/?p=20065

網上對色戒的討論:
http://hkcm.hkehost.net/forum/viewthread.php?action=printable&tid=111732

******

中阮和鼓樂曲的排練。效果不錯。由方嘉寶和友人演出,星期六晚 29/9 沙田大會堂演出,尚有少量飛,有朋友有興趣看嗎?可以問我拿票。

我這首樂曲寫的時候,因為在鋼琴上實在無法想像,寫作的時候唯有把學校裏面的電 Bass 夾硬調到音程和中阮一樣,一邊試著彈一邊寫下來。可能我忘了是中樂,用了很多半音階。而且原來 Bass 音域很寬的,每一條弦都可有兩個八度的音域。中阮雖然每條弦也能兩個八度,卻已有點勉強。木結他每條弦是不夠兩個八度的。在家裏就用木結他試,結果我 tune 弦的時候過了火,斷了弦,還刮到手背流了一點血。

******

除此之外,近來的編曲有幫友人婚禮把李克勤唱的《在我身邊》改編給鋼琴和小提琴。這首歌原本的編曲就已很好,很有管弦樂的味道,而且每個聲部寫得很仔細,有 suspension 有 resolve 的,很佩服!訪問原編曲者,他說他都不記得是不是自己編的了,說流行曲十首有九首都是這樣的旋律啊,而且有時編曲時,詞還沒填好,辨認不出來,「如果唱片上說是我編的,我想是我編的吧!」那麼通常是用真樂器定還是電腦 sample?「如果有真的一定用真的。如果在內地錄,就更加用真的,他們有的是樂手,便宜。香港就不可能,所以很多廣告歌或者電影配樂也用假樂器聲。」

幫 MM 合唱團編 Paul McCartney “Liverpool Oratorio” 的其中兩個樂章給鋼琴和管風琴。我孤漏寡聞,真不知道 Paul McCartney 也有寫管弦樂和合唱團的音樂!當然,他是和指揮 Carl Davis 合作一起寫的。不知管弦樂部份有幾多是 Paul McCartney 自己編的呢?但老實說,全首曲雖然有些部份旋律頗優美,印象難忘,和聲也有特別之處,但太少內聲部,管弦團運用欠佳,結構也較為鬆散。但一位流行樂手願意和有能力這樣嘗試,實在非常難得!

幫老師編的孔聖頌 demo,用盡了電腦裏面有的中樂 Sample。笛子、笙、琵琶都很似真的,古箏還差一點點,二胡就有點假了,不過大齊奏就不會那麼顯眼。相信會在這個活動中演唱吧:

下月祭孔

幫 MYO 編給大提琴的俄羅斯民歌,尚欠一首,搜索枯腸中。

******

在研究 Max/MSP
讀 John Adams’ Reader
讀《鏡花緣》
練琴,被 offbeat 難倒了
你有沒有辦法聽著拍子機彈,但拍子機打的是 offbeat?
我還做不到!

重看 Vertigo,又看了 Blue Beard’s Castle 電視版的 DVD (LPO)

香港的製作嘛就別提了。

學了一味洋葱炒雞絲、一味紅油抄手,遲些再試試看。
老是說要減肥,可是我還是沒有做運動。