March 2nd, 2008 Sweeney Todd 理髮師陶德

Sweeney Todd 不是傳說,是真人真事!殺人去造人肉批,是倫敦歷史上真實的案件。Fleet Street 艦隊街也是真有其地。在 Sweeney Todd 裏面,小男孩吃到手指甲,才發現是人肉。同樣的故事,在中國也有,《水滸傳》裏面張青和孫二娘造人肉包,武松吃的時候,竟然發現一條陰毛,才知道是人肉,但結果是武松和兩條好漢惺惺相惺,最後都一起做了山賊。
電影沒有提到,雖然人肉可以吃掉,人骨卻如何處理?真實的案件中,Sweeney Todd 將人骨藏於教堂地底安葬教士的陵墓裏面(澳門大三巴後面也有這樣的陵墓),結果屍體始終會發臭,連參與教堂崇拜的人也嗅到腐爛的氣味,而揭發案件。
為何倫敦會如此恐怖?Dickens 的雙城記曾描述1800年代的倫敦好像兩個城巿,一些地方是有錢人住的,一些地方是貧民窟。工業革命帶來剝削,很多三餐不繼的人淪為盜賊,這篇文章寫得非常精采,把倫敦的惡劣環境和 Sweeney Todd 的背景分析得很清楚。電影中令男孩大醉的 Gin 酒,是荷蘭發明的,因為比啤酒還要平,令當時英國窮人為了酒癮而陷入絕境。
http://www.crimelibrary.com/serial_killers/weird/todd/index_1.html
*******
說起音樂劇,幾乎人人都認識安德魯‧洛依德‧韋伯(Andrew Lloyd Webber)的《歌聲魅影》(Phantom of the Opera),但比較少人認識史提芬.桑坦(Stephen Sondheim)和他的《魔街理髮師》(Sweeney Todd)。可能因為前者是老少咸宜,後者是兒童不宜吧!但我相信 Sondheim 的藝術成就遠遠超越了大多數音樂劇作曲家,才華幾可直追華格納!
這套音樂劇被著名鬼才導演添布頓(Tim Burton)拍成電影,它更奪得金球獎最佳電影、最佳演員、最佳藝術指導。可惜在香港,這電影是在農曆新年的檔期放映,有誰會一家大小在新年去看一齣關於吃人肉的三級恐怖片?這齣精采的電影也因此叫好不叫座。
我初初認識這套音樂劇,是在UCLA 上 summer course 的時候,有一科是 musical theatre history,導師介紹給我們看,看過 broadway 最初舞台版的錄影。後來,Hong Kong Singers 曾經將這音樂劇在香港上演(一個不少外藉團員專門表演音樂劇的團體,無論唱歌、跳舞、做戲的水平均非常之高!),震憾極了,原來音樂劇可以這樣寫!一知道電影出爐就趕緊去看,聽過電影管弦樂版本比原版還要精采,更忍不住把soundtrack CD買下來。有一位朋友則曾經在倫敦看過現場演出,也買了原聲唱片。聽了倫敦的CD版本,倫敦版伴奏是一個有點像Piazzolla Quintet 的小型組合,有piano, violin 和手風琴,感覺很不同。
Sondheim 是誰?他就是Bernstein《西城故事》West Side Story (1957)的作詞人!當時Bernstein 39歲,Sondheim 才27歲!其實Sondheim也是一個音樂人,曾經隨前衛作曲家Milton Babbitt學習作曲。West Side Story 之後,他不滿足於單單作詞,他要自己一手包辦作曲填詞。不少音樂劇的歌曲有一定的結構(Song form):正歌、副歌、再重覆,好像流行曲一樣,但他的音樂劇卻是華格納式的思維,不一定以歌曲作為組成單位,而是有如交響樂那樣不斷發展。他更吸收了很多現代音樂的技巧,例如不協調的和聲,突然的拍子轉變等等,帶來新鮮的刺激。在戲劇方面,他不斷地挑戰音樂劇的界限,曾經試過寫一些沒有故事的劇,如1970年創作的《夥伴們》(Company)被劇評稱為「概念音樂劇」(Concept Musical)。1979年首演的《魔街理髮師》(以前譯做《理髮師陶德》)也挑戰了一般人對於音樂劇的理解,殺人的恐怖多,但搬上舞台的音樂劇則較少見。
Sondheim善於表達戲劇的衝突和張力,在樂隊的音樂裏面常常隱藏著一些短小的樂句(主導動機leitmotif),來暗示人物的心理狀態和推進戲劇的發展。Sweeney Todd 常用的一個主導動機就是從中世紀開始已經著名的死亡主題-《審判之日》(Dies Irae)。這個死亡主題,Berlioz在他的Symphonie Fantastique 也用過,Liszt “Totantanz” 和 Rachmaninov “Isle of Dead” 也用過。電影開始不久,銅管樂便吹起死亡主題,暗示主角的悲劇命運。
另一個主題是香港人都認識的「天星碼頭」鐘聲。其實這個鐘聲沿自倫敦西敏寺的鐘聲,說它代表香港,不如說它代表倫敦。劇裏面的樂曲Pirelli’s Miracle Elixir正正以這個鐘聲開始,你會驚嘆Sondheim奇特的和聲讓這旋律煥然一新。
*******
談談電影和舞台版本不同的地方:
1. Sondheim不少樂段都是以對位法(counterpoint)寫成,同一時間幾個唱者一同唱不同的旋律,實在複雜到了極點,可以媲美巴哈的賦格曲,也有點像 Bernstein 的 Tonight Ensemble,又或者 Les Miserables 裏面的 One Day More。這可以在舞台版本聽到,”Kiss Me” 一首曲裏面,同一時間,Sweeney Todd,年青水手Anthony,Mrs. Lovett,Johanna 等等在不同空間唱不同的旋律,重疊在一起,可惜這種不同時空的處理,只能在舞台呈現,在電影版本,這首曲被剪去了!
因為舞台可以同一時間呈現不同的空間,觀眾有能力幻想歌唱者是在不同環境,而不是在同一個地方。而電影的處理方法,一定要靠剪接,一個鏡頭拍 Anthony,下一個鏡頭拍 Johanna。
2. 舞台版比較 black humour。舞台版殺人非常快,剃刀輕輕一割已經死了,跟著立刻 Mrs. Lovett 已經製作出人肉批。因此你在舞台上看見殺人,即使演員頸上一包茄汁噴出來,你只會哈哈大笑。舞台版的音樂速度也唱得快很多,是恐怖之中帶著一種狂熱、荒謬感。而電影的處理,Tim Burton 更著眼於血腥的美感,黑暗的顏色和鮮紅的血色的對比,殺人要鮮血狂噴才死。電影中,唯一光亮的段落是 Mrs. Lovett 幻想在英倫海峽開心渡假的畫面,以表示快樂幸福只存在於她的幻想裏,而現實對比下更加黑暗。
3. 在舞台版裏面,Mrs. Lovett 是一個搞笑角色,a crazy woman。在 Tim Burton 的電影裏面,(據聞飾演女主角 Mrs. Lovett 的是 Tim Burton 的妻子),Mrs Lovett 是一個有感情和愛心的人,是一個受害者,會被觀眾同情。
4. 舞台版的演釋是是布萊希特(Brecht)抽離手法的。一開始是大合唱,講述一個關於”Sweeney Todd”的傳說,這和《如夢之夢》一開始開宗明義地說,這是一個夢,夢裏面有人說了個故事,有點相似。全劇結束後,也來一個大合唱,評說這件 Sweeney Todd 事件,都是在告訴觀眾,這是一齣戲,你們應該抽身出來看看,你個自己內心也有報復心理,你們也可能是另一個 Sweeney Todd。
很明顯的是 Kurt Weill / Brecht 對 Sondheim 的影響。Kurt Weill 有一齣歌劇,Three Pennies Opera,講的也是倫敦的盜賊,而劇本正是Brecht的。
從 London 版的音樂更會聽到 Kurt Weill 音樂上的影響。小型的合奏沒有電影版管弦樂那樣澎湃,但很有 Kurt Weill 歌劇的那種帶點巿井、民歌的味道。
電影也有點表現主義的手法。但電影不會像布萊希特那樣,演員突然跳出來評論自己。(這種技巧,只在 Woody Allen 的一些電影看見過,Woody Allen 會做戲中途,突然對著鏡頭,向觀眾說話。)
******




Posted in 日誌 | Comments (0)