November 25th, 2007 宋以朗先生談張愛玲
是日也,宋以朗先生在自己的家裏設講座談張愛玲。實在是難得一逢的奇事!宋先生是著名博客東南西北(ESWN)的網主,這次講座的消息也是朋友在他的網站上得知的。
宋先生竟然願開放自己的家居讓我們這些陌生人來聽講座,實在是坦蕩蕩誠心對人也!我們在消息公佈當晚報了名,據聞一個晚上,二十人的名額立即額滿了。
宋家父子都是翻譯家,東南西北博客,將很多中文的新聞譯作英文,不少西方傳媒都透過宋先生的網站才得知很多香港和中國的新聞報導,實在難得。
宋以朗的父母宋淇、鄺文美和張愛玲知交甚篤,張愛玲後來僑居美國,但需要為電懋的電影寫劇本,曾經在1961-62年間回香港在宋家暫住。
這家居雖然已經四十年,但建築似乎十分耐久,依然乾淨企理,無論電梯大堂,每家每戶的門口都很 classic。

宋家大廈的電梯大堂,地板上有很 classic 的圖案。(宋先生不是住在這一層)

宋以朗先生和他精心製作的 powerpoint

講座的聽眾。有聽眾全程錄影和筆錄。背景是宋家大廳裏兩排書架,還有舊式掛牆的電話架,都顯示出書香世家的古雅。
宋以朗展示了很多張愛玲的遺物,如臨終前躺過的棉被,很多皇冠沒有出版的照片、書信手稿等等。許多有趣的東西,可惜我沒有聽完,因為接下來有事早走了。
*******
宋先生談關於《色.戒》,原來張愛玲曾寫下了英文版。當時張自己的譯名是 “Spy Ring” 而不是現在電影的 “Lust Caution”。
宋先生說內地有人認為張愛玲的《色.戒》是以一位女間諜鄭蘋和的故事改寫的,而且醜化了鄭蘋和,也有人認為故事中的漢奸其實就是丁默村,又或者是張愛玲的第一任丈夫胡蘭成。但是從宋淇和張愛玲之間的書信,我們可以知道當年類似的間諜、漢奸的故事不止一個,北京上海都有類似的新聞,參考對象自然也不是一個,反正清者自清,硬要拉上關係,實在是無稽之談。
聽了這個講座,才知道原來《色.戒》曾多次改動,從當初的李小姐、戴先生,變成現在的王佳芝、易先生;而王佳芝的身份設定,也從當初的國民黨內部間諜,變成大學生。
宋先生展示張的信件,顯示改變的考慮,一來是為了令故事變得更加合情合理,王佳芝的形象也更豐滿有趣。而且因為當時小說的巿場是台灣,因為政治敏感的問題,不能夠說國民黨的間諜竟然會叛變。故事以打麻將首尾呼應,原來張愛玲和宋淇一早料到這是賣點,研究這篇文的人一定會說麻將有甚麼象徵性意義。
*******
我們這一代的人,習慣了上網 email / msn,甚麼都是即時的,很難想像以前的通訊是怎樣運作,除了經常以長途的郵遞來通訊慰問,連很多出版業務上的事宜也要以書信解決。
宋先生談及以前出版的流程。在影印機還沒有發明之前,手稿就是唯一的版本。很多時,張愛玲把稿件交給經紀人,經紀人找尋出版社付印,假如出版商不要,也需要把正本還給經紀,因為那是作者唯一的版本。這對於我們這一代人,實在不可思議。
我們這一代所有的通信都變成了電子的,連樂譜也是電腦打的,再也沒有手稿這回事了!世上越來越少漂亮的書法筆跡了。假如我們以後要研究一個人的生平,原來要翻查他的 MSN / Facebook 紀錄,那是多麼沒趣的事。
另外,張愛玲曾在美國新聞社工作,翻譯了很多美國小說,如老人與海,而張愛玲自己原來也曾經寫過不少英文的小說,全部都還沒有出版!有些故事長達四百多頁,現在宋先生有張愛玲用打字機打下來的正本。
張愛玲其中一篇英文作品 Visiting,有人貼上評語(不知是誰,但有可能是出版商的評語),竟然是「偶有佳句,但沒有故事!no point」誠然張愛玲的故事很多瑣碎的細節,和《紅樓夢》相似,這些細節變成英文,實在會變得索然無味!但現在越來越多張迷,張愛玲的研究就快變成「張學」了。這些文字都是無價之寶啊。
*******
另一有趣的是張愛玲為了電影《傾城之戀》(1984年) 而寫的宣傳膳稿,當年登在明報的。很多人以為作家寫的必定是正貨,其實有時也為了生活不得不寫一些應酬文章。
《傾城之戀》電影是邵氏拍的,許鞍華導演、周潤發飾演范柳原、繆騫人飾演白流蘇,我曾經看過,覺得周潤發不是太適合這個角色,而且文縐縐的好似在唸書。為了不得失邵氏公司,宋淇建議張愛玲看看金庸怎樣去為電視劇寫膳稿。
金庸的小說經常被不同的電視台翻拍,每次電視台都會邀請金庸出來宣傳一下。這時候,金庸就算知道電視劇改編了很多,他總之不會讚賞也不會批評,只是談一下小說的創作背景等等,既交了貨又不會讓書迷失望。結果張愛玲真的採納了建議,宋先生展示了當年的剪報,在膳稿裏面,留心看一下,其實隻字不提電影。假如張愛玲還在生,不知她會不會回應李安的電影?
*******
另外,據友人轉述,張愛玲的書藉被大陸的一些出版社盜版,還反咬一口說張愛玲的遺囑沒有注冊,故此不成立云云,這是甚麼大陸法律觀念來的?香港、美國的法律都不是這樣的,只要你寫遺囑就是有法律效用的了。
宋先生的藏品似乎已經足以開一間博物館了,而且很想這些珍貴的文物能得到善用。難得宋先生將這些東西保存整理,謝謝這次的講座!佩服宋先生治學認真,頭腦清晰客觀,身邊很多煩惱事,卻仍然能淡然處之,了不起!
宋先生在十一月初亦曾在港大講座裏談及手稿的事。延伸閱讀:
刁民公園:張愛玲的手稿
November 26th, 2007 at 11:56 am
1. 胡蘭成是張愛玲的第一任丈夫
2. 貼在”Visiting”原文首頁上的批注「偶有佳句,但沒有故事!no point」,是不知誰人留下的,很難說那是否出版社不願出版的原因。
November 26th, 2007 at 4:31 pm
這是我所認識的「友人」吧?
November 26th, 2007 at 4:36 pm
Thanks for pointing out the mistakes, I’ve corrected them.
To B: Yup!
November 26th, 2007 at 4:55 pm
哦。原來如此。
November 27th, 2007 at 2:06 pm
致 B 君:
我還以為你是我自己的女友在留言,誤會了
那麼我所認識的友人不是你的友人吧?
我日記中的友人,有時指同學,有時指我的女友Milky,有時指學生,有時指同事。你其實是誰? 請留下真姓名。