木子日曰

February 26th, 2006 Johari and Nohari games

想知道自己眼中的自己,和別人眼中的自己有沒有出入?
這是一個很好的遊戲:

http://kevan.org/johari?name=cheongli

有讚當然有彈:
http://kevan.org/nohari?name=cheongli

大家有興趣玩下啦,讓我知道大家的看法。
如果你唔想我知道你係邊個,
你可以 anonymous,或者改個怪名。
你也可以自己幫自己建立一個,讓別人評價你。

這個構思是很不錯的。
不過那些英文字對於我來說實在太深了,
有不少字要查字典,
無法準確掌握它所指的是甚麼,會有誤解。
不知道有沒有中文版,
或者有沒有人有興趣把這個遊戲翻譯?
似乎程式不會太複雜,
用 php + css 應該可以辦得到。
下面列出其中使用的一些較難的字
hk.dictionary.yahoo.com 裏面的中文解釋,
僅抽出和性格相關的,讓大家參考。

Johari windows:

bold 1. 英勇的,無畏的;大膽的 6. 活躍的,無拘束的 7. 魯莽的,冒失的
(我的理解: 粗枝大葉、不拘小節?)
clever 1. 聰明的,伶俐的 2. 靈巧的,熟練的,擅長的
3. 機敏的,巧妙的 4. 小聰明的
dignified 1. 有尊嚴的;莊嚴的;高貴的
extroverted 1. 外向的
intelligent 1. 有才智的;聰明的;明智的;有理性的
introverted 1. (性格)內向的;不愛交際的
knowledgeable 1. 有知識的,博學的;有見識的
self-assertive 1. 自作主張的;倔強的
self-conscious 1. 不自然的,忸怩的,害羞的 2. 有自我意識的,自覺的
sensible 1. 明智的;合情理的
sentimental 1. 情深的,多情的 2. 感情用事的 4. 感傷的;多愁善感的
sympathetic 1. 同情的;有同情心的
wise 1. 有智慧的;聰明的 2. 英明的;明智的 3. 博學的,有見識的
witty 1. 機智的;說話風趣的 2. 措辭巧妙的;詼諧 3. 聰明的;有才智的

intelligent, clever, knowledgeable, wise, witty 很相似,但又並不相同

Nohari windows

incompetent 1. 無能力的;不能勝任的;不合適的; 1. 無能力的人;弱智者
intolerant 1. 不寬容的;偏狹的;偏執的
inflexible 2. 不屈不撓的;堅定的;執拗的 3. 不可改變的;不容變更的
timid 1. 膽小的,易受驚的 2. 怕羞的,羞怯的
cowardly 1. 膽小的,懦怯的;卑劣的
violent 3. 極端的,極度的 4. 狂暴的,兇暴的
aloof 1. 遠離的 2. 冷漠的,不關心的
glum 1. 悶悶不樂的;憂鬱的
vulgar 1. 粗俗的;下流的;粗魯的
boastful 1. 自誇的;愛自誇的
lethargic 1. 瞌睡的;愛睡的 2. 不活潑的;無生氣的
hostile 2. 懷敵意的;不友善的
cynical 1. 憤世嫉俗的;懷疑人間有真誠善意的;悲觀的 2. 挖苦的,冷嘲的
needy 1. 貧窮的 (是否說: 要求多多的人?)
inane 1. 空虛的 2. 愚蠢的
brash 1. 性急的;無禮的 3. 輕率的;倉促的
ignorant 1. 無知的,不學無術的;沒有受教育的
(是否說: 對真相視而不見的人?)
boastful 1. 自誇的;愛自誇的
blase 1. 玩厭了的
imperceptive 1. 無感覺的;覺察不出的;缺乏感知力的
embarrassed 1. 窘的,尷尬的
chaotic 1. 混亂的;雜亂無章的;無秩序的
vacuous 1. 空的 2. 空虛的 3. 無知的 4. 無工作的;無意義的
panicky 1. 驚恐的;易驚恐的
self-satisfied 1. 自滿的,自鳴得意的
smug 1. 沾沾自喜的,自鳴得意的 2. 整潔的,體面的
rash 1. 草率從事的,輕率的 2. 急躁的,魯莽的
dispassionate 1. 不被感情所動的;冷靜的
callous 2. 無感覺的;麻木不仁的,冷酷無情的
inattentive 1. 不注意的; 2. 怠慢的

Posted in 日誌 | Comments (1)

One Response to “Johari and Nohari games”

  1. Dennis Wu: Bagatellen » Blog Archive » Johari and Nohari windows Says:

    [...] For a quick explanation of the words in Chinese, click for quick reference. [...]

Leave a Reply